|
Adiu, arrose fresca, (bis) On abetz lou senhou, (bis)
« Jou l'ei enta la caça, Ta la caça deu lioun »
En disen taus paraules Bed aquiu, lou senhou
« Qu"abetz, arrose fresca, Tan cambiatz de coulous ? »
« Las claus jou m'ei pergudes, Las claus deu mirador. »
« Las claus éram de plata ; D'aur fi las harei jou. »
« De qui ei aceth bèth manteu qui ei sus deu mirador ? »
« Qu'ei moun pay qui'u p'enbie, Tout per amou de jou ? »
« De qui ei aqueth cabalhe Qui a l'estable bei jou. »
« Boste, be n'ère boste, Abut permou de jou. »
|
|
Bonjour, rose fraîche, Où est votre seigneur ?
« Je l'ai à la chasse, A la chasse au lion. »
En disant ces paroles, Elle voit, là, son seigneur.
« Qu'avez-vous rose fraîche, Tant vous changez de couleur ? »
« Les clés moi j'ai perdues, Les clés de la tour.»
« Les clés étaient en argent, En or fin je les ferai. »
« À qui est ce beau manteau Qui est sur la tour ? »
« C'est mon père qui vous l'envoie, Tout par amour pour moi. »
« À qui est ce cheval Qu'a l'écurie je vois ? »
« À vous, il est bien à vous, Eu grâce à moi. » |