|
Bous qu'et bère e qu'et jouéne
Bous sabet tout charma.
Més ço qui'm hè gran pène
Que nou'm boulet ayma.
Ajat drin de féblesse (bis)
Et nou'm het pas souffri Hèt ensay de tendresse
De p'ayda jou m'aufri.
La permère despence
Si boulét jou harèy Ta bous de coumplasence Jamey nom manquarèy Per dehens ou dehòre (bis)
Aü plus petit siülét
Jou harèy à toute hore
Tout ço qu'im coumandét.
Acceptat moun serbici Agradat soulamèn
Que'p rendi quaüque offici
Dens moun pétit mouyen
Més que bous siat countente (bis) Jou serèy prou pagat Et si èts recounechente Que me'n saberat grat.
De la recouneshence Bienera l'amistat Jou sèy per experience Qu'atau souben que s'escad. Arré nou'p hérà hrèite (bis) Tà pe'n assegura Car atau quoan s'ei hèyte
Que bòu toustem dura.
|
|
Vous, vous êtes belle et jeune,
Vous, savez tout charmer : Mais ce qui me fait grand'peine, Vous ne voulez pas m'aimer. Ayez un peu de faiblesse, Et ne me faites pas souffrir :
Faites essai de tendresse,
À vous aider, moi je m'offre.
La première dépense, Si vous le voulez, moi je ferai : Pour vous, de complaisance Jamais je ne manquerai; Par dedans ou dehors Au plus petit sifflet Je ferai, à toute heure, Tout ce que vous me commanderez.
Acceptez mon service, Agréez seulement Que je vous rende quelque office, Selon mes faibles moyens. Mais que vous, vous soyez contente Moi je serai assez payé ; Et si vous êtes reconnaissante, Vous m'en saurez gré.
De la reconnaissance Viendra l'amitié ; Moi je sais par expérience Que c'est ainsi que ça arrive. Rien ne vous manquera Pour vous en assurer Car ainsi qu'elle s'est faite Elle veut toujours durer.
|